Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Crimsoid ma gadane
Dołączył: 16 Kwi 2005 Posty: 664 Skąd: ?e znowu
|
Wysłany: Wto Lut 27, 2007 21:57 Temat postu: Cloudy Now |
|
|
Dobra, ?eby nie by?o ?e Crimsoid tylko marudzi i innym b??dy wytyka to tutaj macie kopi? r?kopisu mego t?umaczenia jednego z lepszych tekstów z 'jedynki' (zaraz obok lullaby). "cnn syndrome" w pigu?ce:
Cloudy Now
in a violent place we can call our country
is a mixed up man, and i guess thats me.
the sun's in the sky, but the storm never seems to end.
its a place of sorrow but we call it a home.
and the darkest thoughts, yeah, i guess they're my own
there's wealth in the bank but there's nothing to show inside.
its cloudy now (x3)
its getting cloudy now
in a special place that i call my life
the father was cruel and he lost his wife
but i don't see either cause i live across the street
its a beautiful thing when it starts to rain
a man who drinks just to drown the pain
and i can't stop from dreaming there's something else.
its cloudy now (x3)
its getting cloudy now..
we are a fucked up generation
it's cloudy now
a fucked up generation
it's cloudy now
we gotta get out of here
it's cloudy now
a fucked up generation
it's cloudy now ...
Chmurzy Si?
W obliczu przemocy mo?emy liczy? na pa?stwo,
jest wielokulturowe i wydaje mi si? ?e ja tak?e.
Na niebie ?wieci s?o?ce, ale ko?ca burzy nie wida?.
To miejsce smutku, ale nazywamy je domem,
A najciemniejsze my?li - tak, wydaje mi si? ?e to moje w?asne.
Bogactwa spoczywaj? w banku, ale na zewn?trz nie ma nic,
co mo?naby pokaza?.
Chmurzy si?.
Niebo zaczyna si? chmurzy?.
W niezwyk?ym miejscu, w którym dorasta?em
ojciec by? okrutny i straci? swoj? ?on?,
ale mnie to nie interesuje bo mieszkam po drugiej stronie ulicy.
To pi?kna chwila, kiedy zaczyna pada?,
cz?owiek pije tylko po to, by utopi? swoje smutki,
a ja nie mog? przesta? marzy? o ?wiecie innym ni? ten.
Chmurzy si?.
Niebo zaczyna si? chmurzy?.
Jeste?my straconym pokoleniem.
Chmurzy si?.
Stracone pokolenie.
Chmurzy si?.
Musimy st?d uciec.
Chmurzy si?.
Stracone pokolenie.
Chmurzy si?.
bez wulgaryzmów ale wydaje mi si? ?e w sedno trafia. Teraz s?ucham Krytyki. |
|
Powrót do góry |
|
|
bori ma gadane
Dołączył: 29 Cze 2006 Posty: 689 Skąd: czasem Praga, czasem nie
|
Wysłany: Wto Lut 27, 2007 22:45 Temat postu: Re: Cloudy Now |
|
|
Crimsoid napisał: | Jeste?my straconym pokoleniem.
|
u?y?abym dosadniejszego okre?lenia. np. ''generacj? zero,'' ''generacj? ... nie chcia?abym powielac pomyslów CKOD. ale mysle ze wulgaryzm w tym miejscu nie by?by niczym zdroznym.
''jestesmy pierd**nieci w ?eb
juz chmurzy sie''
/no moze nie az taki. ale... / |
|
Powrót do góry |
|
|
guziec CfO Beton
Dołączył: 11 Kwi 2005 Posty: 3379 Skąd: Zewsz?d
|
Wysłany: Wto Lut 27, 2007 22:47 Temat postu: |
|
|
W tym wywiadzie dla studia M ze strony bf przet?umaczy?am to jako "Jeste?my popieprzonym pokoleniem". Mo?e to? _________________ Not dissing SW because it's too mainstream |
|
Powrót do góry |
|
|
Crimsoid ma gadane
Dołączył: 16 Kwi 2005 Posty: 664 Skąd: ?e znowu
|
Wysłany: Sro Lut 28, 2007 14:31 Temat postu: |
|
|
fucked up oprócz znacze? z u?yciem s?owa 'popieprzony' itp. ma inne znaczenie. W?a?nie 'zepsuty', 'stracony'. No nie wiem, mi podoba si? ta wersja. |
|
Powrót do góry |
|
|
guziec CfO Beton
Dołączył: 11 Kwi 2005 Posty: 3379 Skąd: Zewsz?d
|
Wysłany: Sro Lut 28, 2007 14:38 Temat postu: |
|
|
Tak, wiem o tym i podczas t?umaczenia te? bra?am to pod uwag?. Chia?am to najpierw przet?umaczy? jako stracone pokolenie, bo to by by?o bardzo zbli?one do znaczenia tego, co chcia? przekaza? nam Aviv. Z drugiej jednak strony u?ycie przekle?stwa znacznie podkre?le emocjonalno?c przekazu, bardziej ni? jakie? inne, neutralne s?owo i szkoda by by?o w polskiej wersji te emocje st?umi?. Ostatecznie po konsultacji z marmo zdecydowa?am si? na "popieprzone", bo to w ko?cu by? wywiad i mo?na by?o sobie opzwoli? na u?ycie kolokwialnego j?zyka. Tutaj mamy do czynienia z tekstem i bardziej si? waham, ale all in all u?y?abym w tym miejscuj jakiego? mocniejszego s?owa, niekoniecznie tego, co ja zaproponowa?am. _________________ Not dissing SW because it's too mainstream |
|
Powrót do góry |
|
|
Progresywny Maciek bywalec
Dołączył: 18 Lis 2005 Posty: 105 Skąd: Lublin
|
Wysłany: Sro Lut 28, 2007 15:09 Temat postu: |
|
|
dok?adnie.. jest wiele t?umacze?.. zgadzam si? z przedmówcami ca?kowicie.. cho? aczkolwiek ja bym u?y? s?owa ne tyle co "popieprzone" tylko "spieprzone" w tym sensie ?e generacja jest ju? zepsuta i spieprzona.. co bardziej dosadnego i ju? wulgarnego s?owa mo?na u?y? "spi...na" generacja.. co rzeczywi?cie bardziej ale to bardziej podkre?li przekaz i charakter utworu.. _________________
|
|
Powrót do góry |
|
|
Crimsoid ma gadane
Dołączył: 16 Kwi 2005 Posty: 664 Skąd: ?e znowu
|
Wysłany: Sro Lut 28, 2007 23:26 Temat postu: |
|
|
Chmurzy Si?
W obliczu przemocy mo?emy liczy? na pa?stwo,
jest wielokulturowe i wydaje mi si? ?e ja tak?e.
Na niebie ?wieci s?o?ce, ale ko?ca burzy nie wida?.
To miejsce smutku, ale nazywamy je domem,
A najciemniejsze my?li - tak, wydaje mi si? ?e to moje w?asne.
Bogactwa spoczywaj? w banku, ale na zewn?trz nie ma nic,
co mo?naby pokaza?.
Chmurzy si?.
Niebo zaczyna si? chmurzy?.
W niezwyk?ym miejscu, w którym dorasta?em
ojciec by? okrutny i straci? swoj? ?on?,
ale mnie to nie interesuje bo mieszkam po drugiej stronie ulicy.
To pi?kna chwila, kiedy zaczyna pada?,
cz?owiek pije tylko po to, by utopi? swoje smutki,
a ja nie mog? przesta? marzy? o ?wiecie innym ni? ten.
Chmurzy si?.
Niebo zaczyna si? chmurzy?.
Jeste?my spieprzonym pokoleniem.
Chmurzy si?.
Spieprzone pokolenie.
Chmurzy si?.
Musimy st?d uciec.
Chmurzy si?.
Spieprzone pokolenie.
Chmurzy si?.
/Mo?e rzeczywiscie odrobina pikanterii bardziej uwiarygodni tekst. |
|
Powrót do góry |
|
|
trainman CfO Beton
Dołączył: 09 Lut 2005 Posty: 1732 Skąd: wawa/jezow
|
Wysłany: Sro Lut 28, 2007 23:31 Temat postu: |
|
|
szczerze mowiac nie do konca zgadzam sie z tym tlumaczeniem (zwlaszcza pierwsza zwrotka), ale przyjemnie jest widziec ze ludzie maja rozne spojrzenia na tekst _________________ when the music's over, turn off your calculator. |
|
Powrót do góry |
|
|
Crimsoid ma gadane
Dołączył: 16 Kwi 2005 Posty: 664 Skąd: ?e znowu
|
Wysłany: Sro Lut 28, 2007 23:41 Temat postu: |
|
|
Ja to widz? tak, ?e Wilson opisuje tu Izrael, jako wielokulturowe (wlasciwie ca?kiem m?ode pa?stwo), w którym czyja? tragedia przechodzi oboj?tnie (bo pewnie po drugiej stronie ulicy mieszkaj? palesty?czycy którzy jak wiadomo z zydami maj? na pie?ku).
tyle mojej obrony jak na razie |
|
Powrót do góry |
|
|
Blankeye
Dołączył: 11 Lis 2008 Posty: 1
|
Wysłany: Wto Lis 11, 2008 15:17 Temat postu: |
|
|
Temat juz dawno nie aktywny, ale mam powa?ne w?tpliwo?ci zwiazane z t?umaczeniem fragmentu :
in a violent place we can call our country
is a mixed up man, and i guess thats me.
the sun's in the sky, but the storm never seems to end
Wydaje mi sie iz t?umaczenie nie oddaje prawdziwego sensu. Ja zawsze interpretowalam to jako
"W okrutnym miejcu, które mozemy nazywac naszym pa?stwem
jest zagubiony cz?owiek i wydaje mi si?, ?e jestem nim ja.
Na niebie jest s?o?ce, ale burza wydaje sie nigdy nie ko?czy?."
- niewiem z k?d pomys? na wielokulturowosc - mi osobiscie wydaje si? ze chodzi tu o stan emocjonalny (mixed up jako confused - zagubiony, zmieszany)
- tak?e inaczej interpretuje kontekst w pierwszym wersie - jest to chyba opis kraju jako okrutnego miejsca, a nie mozliwosci pomocy od panstwa w przypadku przemocy
Napiszcie co o tym s?dzicie. |
|
Powrót do góry |
|
|
so_called_friend bywalec
Dołączył: 31 Gru 2007 Posty: 331 Skąd: z Pipidówki
|
Wysłany: Wto Lis 11, 2008 18:51 Temat postu: |
|
|
Otó? to:). W tym pierwotnymn t?umaczeniu pierwszej zwrotki jest po prostu b??d rzeczowy. |
|
Powrót do góry |
|
|
|