Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Kubolski bywalec
Dołączył: 21 Lis 2006 Posty: 342 Skąd: Schengen, UE
|
Wysłany: Wto Lip 28, 2009 14:54 Temat postu: Feel So Low |
|
|
Hmmm... Pierwsza wersja t?umaczenia jednej z pi?kniejszych wed?ug mnie piosenek Stevena Wilsona. Co w tym wszystkim najtrudniejsze? Ano sama konkluzja - "feel so low". Specjalnie unikn??em u?ycia sformu?owania "zdo?owany", które brzmi kolokwialnie i chyba jednak troch? niepowa?nie jak na wymow? ca?ego tekstu i muzyki.
Jakie? pomys?y na satysfakcjonuj?ce t?umaczenie ko?cowych fraz w obu zwrotkach?
---------------------------------------------------------
widzisz, jak d?ugo potrafi? wytrzyma?
mo?esz udawa?, ?e dla ciebie nie istniej?
a ja mog? si? z tego ?mia?
ka?da minuta wzbudza?a we mnie gniew
gdy czeka?em na twój e-mail
a ka?dy dzie?, w którym zapomnia?a? zadzwoni?
tak mnie pod?amywa?
bo?e narodzenie w 1998 roku
próbowa?em zadzwoni?
bo nie mog?em ju? czeka?
a twoja wiadomo?? by?a nieaktualna
nagra?em si? na automatyczn? sekretark?
lecz ty nie odpowiedzia?a?
w porz?dku, wygra?a?
sprawiasz, ?e czuj? si? taki pod?amany
[oryg.]
So see how long I can last
You can pretend that I don't exist for you
And I can laugh about it now
But I hated every minute
I was waiting for your email
And each day that you forgot to call
Just made me feel so low
So low
Christmas 1998
I tried to call
I just couldn't wait
And your message was out of date
So I left my voice on your machine
But you did not respond
OK OK OK you've won
You make me feel so low
So low |
|
Powrót do góry |
|
|
fifek nowicjusz
Dołączył: 16 Lut 2009 Posty: 41 Skąd: Zabrze
|
Wysłany: Pią Lip 31, 2009 12:53 Temat postu: |
|
|
piszesz, ?e "zdo?owany" brzmia?oby kolokwialnie, a ca?e Twe t?umaczenie jest kolokwialne: niezrymowane i niezrytmowane
?e tre?? przekaza?e? - ok, ze s?ownikiem zrobi? to samo
nie my?lmy, ?e jak angol swym prostym j?zykiem napisa? tekst, to to zaraz jest wielka poezja - my?l?, ?e dobry tytu?, cho? naiwny, to po prostu "tak mi ?le" (czy te? "?le mi tak"), ot co
nie uwa?ajmy SW za nie wiadomo jakiego poet?, po angielsku wszystko fajnie brzmi i poetycko...
popracuj jeszcze nad tekstem
pozdrawiam |
|
Powrót do góry |
|
|
Kubolski bywalec
Dołączył: 21 Lis 2006 Posty: 342 Skąd: Schengen, UE
|
Wysłany: Pią Lip 31, 2009 17:27 Temat postu: |
|
|
Hmm... Nie zamierza?em zgra? polskiego tekstu z muzyk?, dlatego te? nie ma rymów ani rytmu. Ale spoko, mog? równie? popracowa? nad "zrytmizowan?" wersj?.
"Tak mi ?le" brzmi ca?kiem nie?le |
|
Powrót do góry |
|
|
bori ma gadane
Dołączył: 29 Cze 2006 Posty: 689 Skąd: czasem Praga, czasem nie
|
Wysłany: Czw Paź 15, 2009 15:22 Temat postu: |
|
|
W wersji zrytmizowanej - "Sprawiasz, ?e tak mi ?le" - nieco Comowate to.
"Sprawiasz, ?e czuj? si? podle" - mo?e tak, nie maj?c na wzgl?dzie transakcentacji ani innych pierdó?. |
|
Powrót do góry |
|
|
Transmission 6.1 ma gadane
Dołączył: 18 Gru 2012 Posty: 781 Skąd: ?ód?
|
Wysłany: Sob Sie 23, 2014 11:03 Temat postu: |
|
|
B?agam nie, tylko ne Feel So Low, bocie, odejd?! |
|
Powrót do góry |
|
|
Mrs.Wilson ma gadane
Dołączył: 07 Lip 2013 Posty: 726
|
Wysłany: Sob Sie 23, 2014 11:30 Temat postu: |
|
|
Dosta? kosza w ?wi?ta od Kasi z Lublina. Biedny Steven. |
|
Powrót do góry |
|
|
|