fifek nowicjusz
Dołączył: 16 Lut 2009 Posty: 41 Skąd: Zabrze
|
Wysłany: Pon Lut 16, 2009 9:45 Temat postu: Jupiter Island |
|
|
Poni?ej moja pierwsza próba translatorska twórczo?ci SW, t?umaczenie "Wyspy Jowisza".
Stara?em si? zachowa? sens, rytm (daje si? to rozs?dnie za?piewa?); czasami uda? si? rym...
... jakby kto? zaopiniowa?, to bym si? nie obrazi?...
oczekuj? ew. poprawek, sugestii...
ew. akceptacji lub odrzucenia...
Pozdrawiam
************
Wyspa Jowisza
Wyspa Jowisza rozkoszy jest pe?na
Jej barwne ogrody skrywaj? skarby
Zielone i ?ó?te jaskrawe kwiaty
B?yszcz?ce ich p?atki trzeba zobaczy?
To jest Twa szansa - nie pozwól jej uciec
Polecimy tam wi?c
Wyspa Jowisza na oceanie le?y
Dostojne baletnice uroczo pl?saj?
Purpurowe lasy czerwonego morza
Elektryczne chmury ?ywo b?yskaj?
Szkar?atne ksi??yce, jak domina oczka
Musimy si? tam dosta?
Pole?my wi?c na Wysp? Jowisza
Pole?my wi?c na Wysp? Jowisza
Pole?my wi?c na Wysp? Jowisza
Pole?my wi?c na Wysp? Jowisza
Po prostu lecimy tam
Wyspa Jowisza górzysta bardzo jest
Rubinowe rzeki, fontanny szafirowe
Szachownice ??k, czarno-bia?e pola
Ró?owob??kitne, skrz?ce si? drzewa
Zmierzchu pomara?cz maluje twarz niebu
Wi?c lecimy tam ju?
Wyspa Jowisza pe?na jest ludzi
Lecz ich nie widzisz, dopóki nie zechcesz
Na sianie le?? w skwarny letni dzie?
Wszyscy w ekstazie, lecz rozpusty brak
Dzieci?cy ?miech w górze unosi si?
Polecimy tam wi?c
Wyspa Jowisza ??k pe?na jest
I p?odnych pastwisk rodz?cych p?k t?cz
Natchnionych portretów dziwnego pochodzenia
Zagubionych w akcie w?asnego stworzenia
Bez szansy by po?egna? si?
Polecimy tam wi?c |
|